Deuteronomium 29:29

SVDe verborgene dingen zijn voor den HEERE, onzen God; maar de geopenbaarde zijn voor ons en voor onze kinderen, tot in eeuwigheid, om te doen al de woorden dezer wet.
WLCהַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת לָ֤̣נ̣וּ̣ וּ̣לְ̣בָ̣נֵ̣֙י̣נ̣וּ̣֙ עַד־עֹולָ֔ם לַעֲשֹׂ֕ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃ ס
Trans.

29:28 hannisətārōṯ laJHWH ’ĕlōhênû wəhanniḡəlōṯ lāׅnׅûׅ ûׅləׅḇāׅnēׅyׅnׅûׅ ‘aḏ-‘wōlām la‘ăśwōṯ ’eṯ-kāl-diḇərê hatwōrâ hazzō’ṯ:


AC
ASVThe secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
BEThe secret things are the Lord our God's: but the things which have been made clear are ours and our children's for ever, so that we may do all the words of this law.
DarbyThe hidden things belong to Jehovah our God; but the revealed ones are ours and our children's for ever, to do all the words of this law.
ELB05Das Verborgene ist Jehovas, unseres Gottes; aber das Geoffenbarte ist unser und unserer Kinder ewiglich, damit wir alle Worte dieses Gesetzes tun.
LSGLes choses cachées sont à l'Eternel, notre Dieu; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
SchDie Geheimnisse sind des HERRN, unseres Gottes, die geoffenbarten Dinge aber sind für uns und unsere Kinder bestimmt ewiglich, damit wir alle Worte dieses Gesetzes tun.
WebThe secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us, and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs